К основному контенту

ERHA | ХиУБК

Перевод  «Хаски и его Учитель Белый кот»

Название: 二哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот

Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо

 Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1, 30.06.12.16.28, Feniks_Zadira

Оригинал новеллы “Хаски и его Учитель Белый Кот”: jjwxcОбъем оригинала 311 глав (3 тома) и 39 экстр.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Рейтинг: NC-21 (18+)

Краткое описание:

«Сначала мне хотелось вернуть и больше никогда не выпускать из рук старшего брата-наставника, но кто бы мог подумать, что в итоге я умыкну своего… учителя?»

Ублюдок в активе, тиран и деспот в пассиве. 

Подробное описание:

Мо Жань чувствовал, что выбрать Чу Ваньнина учителем было большой ошибкой.

По правде говоря, Уважаемый Учитель слишком уж похож на кота, а сам он  — на постоянно крутящегося под ногами и виляющего хвостом глупого щенка.

Псы и коты относятся к разным видам, поэтому не могут быть вместе, так что глупый пес поначалу вовсе не планировал тянуть к коту свои мохнатые лапы.

Он нутром чуял, что раз уж родился собакой, то должен выбрать в спутники жизни другую собаку. Вот взять, к примеру, его старшего брата-наставника, похожего на прелестного шпица  — вместе они составили бы идеальную пару.

Однако, даже возродившись после смерти и прожив две жизни, в конечном итоге он снова и снова хватал зубами и тащил в свое логово совершенно не радующего глаз белоснежного кота-учителя.

Запредельно бестолковый сибирский хаски атакует (актив), вспыльчивый цундере безупречно белый кот принимает (пассив).

Размещенные на сайте материалы не являются пропагандой чего-либо и представлены в ознакомительных целях, однако могут считаться недопустимыми по законодательству Российской Федерации, поэтому всем гражданам РФ стоит воздержаться от ознакомления с ними. Несовершеннолетним гражданам категорически запрещено любое использование размещенной на сайте информации (18+).
Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.
Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет. Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное! В случае воровства перевода, я оставляю за собой право преследовать вора до тех пор, пока он не удалит перевод, используя ЛЮБЫЕ методы.

Читать: Feniksnovel  | ERHARU
Наши группы (18+): VK (частное), TelegramBlogspot

Оглавление

Введение от автора

ТОМ I. «Разными дорогами»

殊途 shūtú шуту — разные пути (дороги); [идти] разными дорогами. Идиома: 殊途同归 shūtú tóngguī шуту тунгуй «разными дорогами к одной цели» — к одной цели можно прийти разными дорогами.
Глава 1. Этот достопочтенный умер [Визуал к 1 главе]
Глава 81. Бугуй этого достопочтенного!
Глава 82. Этот достопочтенный не может поверить!
Глава 83. Этот достопочтенный хочет тебя
Глава 84. Этот достопочтенный тайком поцеловал тебя, но ты не узнаешь об этом
Глава 85. Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых?
Глава 86. Бывшая жена этого достопочтенного непростая мишень

Глава 87. Этот достопочтенный не хочет, чтобы ты брал новых учеников
Глава 88. Этот достопочтенный столкнулся со вторым перерожденным
Глава 89. Чем занимался этот достопочтенный в его лучшие годы 18+ [Визуал к 89 главе]
Глава 90. Этот достопочтенный безупречен в толковании идиом
Глава 91. Учитель этого достопочтенного божественно гениален
Глава 92. Этот достопочтенный снова возвращается в Цайде
Глава 93. Кто посмеет тронуть учителя этого достопочтенного?! 18+
Глава 94. Этот достопочтенный вновь увидел трещину в небесах
Глава 95. Бедствие из прошлой жизни этого достопочтенного
Глава 96. Этот достопочтенный возненавидел в этой жизни [Визуал к 96 главе]

ТОМ II «К одной цели»

同归 tóngguī тунгуй «к одной цели». Вторая часть идиомы (начало в названии 1 тома): 殊途同归 shūtú tóngguī шуту тунгуй «разными дорогами к одной цели» — к одной цели можно прийти разными дорогами; вместе идти к одному, но разными  дорогами

Глава 125. Учителю не нужно искать спутника жизни
Глава 126. Учитель, подожди меня еще одну главу!
Глава 127. Учитель, осторожно, здесь скользкий пол!
Глава 128. Учитель, не перепутайте одежду
Глава 129. Учитель, вы довольны тем, что видите? [Визуал к 129 главе]
Глава 130. Учитель, прошло пять лет, прежде чем я снова увидел вас
Глава 131. Учитель читает 18+ 
Глава 132. Учитель и Ши Мэй   18+
Глава 133. Учитель лучший в укрощении порочных желаний  18+
Глава 134. Учитель сможет все это съесть
Глава 135. Учитель украдкой учится
Глава 136. Учитель, расслабьтесь немного  18+ [Визуал к главе 136]
Глава 137. Учитель и я остановились на ночлег вдали от дома  18+ 
Глава 138. Боюсь, Учитель хочет задразнить меня до смерти  [Визуал к главе 138]
Глава 139. Учитель, сладких снов
Глава 140. Учитель, поверни  18+ 
Глава 141. Учитель, не надо раздеваться!
Глава 142. Учитель, это просто пытка
Глава 143. Оказывается, Учитель недосягаемый лунный свет, что со мной от новолуния до полнолуния, киноварная родинка и кровь моего сердца, мой рок и моя судьба  [Визуал к главе 143]
Глава 144. Учитель, я люблю вас  [Визуал к главе 144]
Глава 145. Учитель получил сотрапезника
Глава 146. Учитель, то, что она хочет замуж, на самом деле не имеет ко мне никакого отношения!
Глава 147. Учитель, мне есть, что сказать
Глава 148. Учитель прирожденный провокатор
Глава 149. Учитель, я не могу встать
Глава 150. Учитель и я меняемся комнатами
Глава 151. Учитель, я просто хочу тебя  18+

Глава 152. Учитель, смотрите! Это же Мэй Ханьсюэ!

Глава 153. Больше всех Учитель ненавидит этого главу

Глава 154. Учитель, я схожу навестить Е Ванси

Глава 155. Учитель дрожит не от страха

Глава 156. Учитель хорош в верховой езде

Глава 157. Учитель, в ту первую брачную ночь на самом деле я...

Глава 158. Учитель пьет свадебное вино

Глава 159. Учитель, больше всего я боюсь Тяньвэнь 

Глава 160. Учитель, вы еще помните ту технику по изменению голоса, с которой мы столкнулись когда-то на постоялом дворе?

Глава 161. Учитель, давайте вместе полетим

Глава 162. Я буду сражаться вместе с Учителем

Глава 163. Учитель и Бугуй

Глава 164. Учитель убил своего ученика  18+

Глава 165. Учитель, это он! 

Глава 166. Уважаемая Учителем госпожа Жун

Глава 167. Учитель, я не хочу, чтобы вас снова бранили  18+

Глава 168. Учитель, этот некто — оживший покойник

Глава 169. Учитель, это первая запретная техника

Глава 170. Учитель, не нужно смотреть, это слишком грязно  18+

Глава 171. Учитель, Духовная школа Жуфэн уничтожена

Глава 172. Учитель не ест детей

Глава 173. Учитель, кто-то хочет прогнать нас

Глава 174. Парчовый мешочек Учителя

Глава 175. Учитель, я тебе нравлюсь?

Глава 176. Учитель, купите меня!

Глава 177. Учитель притворяется спящим

Глава 178. Учитель продает цветы

Глава 179. Ваньнин  [Визуал к главе 179]

Глава 180. Учитель, почему я подвел тебя?  [Визуал к 180 главе]

Глава 181. Воспоминания Учителя

Глава 182. Маленький Светоносный дракон Учителя

Глава 183. Учитель, я бросил есть острое

Глава 184. Учитель, я заставил тебя слишком долго ждать  [Визуал к главе 184]

Глава 185. Учитель пойман с поличным на тайном свидании  18+

Глава 186. Учитель, мы смогли одурачить Сюэ Мэна! Ха-ха-ха!

Глава 187. Учитель, ты мой фонарь  [Визуал к главе 187]

Глава 188. Учитель, я на самом деле очень люблю тебя  18+ [Визуал к главе 188]

Глава 189. Учитель, ты правда очень милый  18+

Глава 190. Учитель снова в уединении

Глава 191. Учитель, я и Сюэ Мэн…

Глава 192. Учитель дал мне жизнь

Глава 193. Учитель, ты женился на мне?

Глава 194. Учитель, разве я не твоя любимая зажигательная сестричка Жань?

Глава 195. Учитель самый крутой

Глава 196. Учитель, ты хочешь искупаться  18+

Глава 197. Учитель не лис-искуситель

Глава 198. Учитель отправляется на гору Хуан

Глава 199. Первый ученик Учителя

Глава 200. Учитель, гора Хуан открыта

Глава 201. Учитель, как я могу унизить тебя?

Глава 202. Учитель впервые встретился с демоном

Глава 203. Учитель по ошибке отпустил демона

Глава 204. Учитель защитил меня

Глава 205. Учитель, надвигается страшное бедствие

Глава 206. Учитель, в конце концов, кто я такой?

Глава 207. Учитель, я хочу тебе кое-что рассказать

Глава 208. Учитель, ты уверен, что хочешь, чтобы я спрятался под кроватью?  18+

Глава 209. Учитель возбужден?  18+

Глава 210. Учитель может подарить платок только мне

Глава 211. Учитель поднимается на гору Цзяо

ТОМ III «Решающий бой»

Глава 212. Гора Цзяо. Первый глава 
Глава 213. Гора Цзяо. Битва не на жизнь, а на смерть 
Глава 214. Гора Цзяо. Раздробленное духовное ядро 
Глава 215. Гора Цзяо. Оскверненное бренное тело предано огню
Глава 216. Гора Цзяо. Падение до положения слуги
Глава 217. Гора Цзяо. Внутри кошмара 
Глава 218. Гора Цзяо. Возвращение государя 
Глава 219. Гора Цзяо. Не покидай меня  
Глава 220. Гора Цзяо. Встанем плечом к плечу
Глава 221. Гора Цзяо. Переплетенные пальцы
Глава 222. Гора Цзяо. Бунт встревоженной души
Глава 223. Гора Цзяо. «Свободное скитание»
Глава 224. Гора Цзяо. Слово человека чести 
Глава 225. Гора Цзяо. Смех безумца 
Глава 226. Гора Цзяо. Навечно незабвенный
Глава 227. Гора Цзяо. Поговорим о прежних временах
Глава 228. Гора Цзяо. Все пошло прахом
Глава 229. Гора Цзяо. Отныне все запутанно и грязно  
Глава 230. Гора Цзяо. Юношеские годы 
Глава 231. Гора Цзяо. Противостояние в ордене целителей 18+
Глава 232. Гора Цзяо. Ослепление 
Глава 233. Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур! 
Глава 234. Гора Цзяо. Возвращение Императора
Глава 235. Гора Цзяо. Безвыходное положение
Глава 236. Гора Лунсюэ. Уход из жизни старого монаха
Глава 237. Гора Лунсюэ. Священное дерево Шэньму 
Глава 238. Гора Лунсюэ. Без души 
Глава 239. Гора Лунсюэ. Обретение души
Глава 240. Гора Лунсюэ. Стать человеком  
Глава 241. Гора Лунсюэ. Правда  18+ 
Глава 242. Гора Лунсюэ. Императорская наложница Чу  18+
Глава 243. Гора Лунсюэ. В-третьих 18+
Глава 244. Гора Лунсюэ. Сброшенная змеиная шкура 
Глава 245. Гора Лунсюэ. Соперник в любви
Глава 246. Гора Лунсюэ. Связанный 
Глава 247. Гора Лунсюэ. Письма  18+
Глава 248. Гора Лунсюэ. Предано забвению 
Глава 249. Гора Лунсюэ. Истина
Глава 250. Гора Лунсюэ. Одержимость  18+ 
Глава 251. Гора Лунсюэ. Возвращение 
Глава 252. Гора Лунсюэ. Расколотая душа  
Глава 253. Гора Лунсюэ. Мерзавец
Глава 254. Гора Лунсюэ. Скучал по тебе 
Глава 255. Гора Лунсюэ. Признание вины 
Глава 256. Цитадель Тяньинь. По волнам прошлого 
Глава 257. Цитадель Тяньинь. Две феи из Линьцзяна  
Глава 258. Цитадель Тяньинь. Мягкость с железным характером  
Глава 259. Цитадель Тяньинь. Одна одежда на двоих 
Глава 260. Цитадель Тяньинь. Рожденные в горниле
Глава 261. Цитадель Тяньинь. Грязное клеймо преступника
Глава 262. Цитадель Тяньинь. Последний акт этой драмы  18+ 
Глава 263. Цитадель Тяньинь. Повторение былого  
Глава 264. Цитадель Тяньинь. Божество подобное ему 
Глава 265. Цитадель Тяньинь. Пара Ши Мэев 
Глава 266. Цитадель Тяньинь. Чтобы согреть тебя
Глава 267. Цитадель Тяньинь. Золотой дракон обвивает колонну 
Глава 268. Цитадель Тяньинь. Возвращение в Ушань  18+
Глава 269. Цитадель Тяньинь. Нам не следует расставаться 
Глава 270. Цитадель Тяньинь. Заслуженная кара и приговор 
Глава 271. Цитадель Тяньинь. Финальный допрос  
Глава 272. Цитадель Тяньинь. Страшна людская молва 
Глава 273. Цитадель Тяньинь. Разными дорогами  
Глава 274. Цитадель Тяньинь. На волоске  18+
Глава 275. Цитадель Тяньинь. Верность разбитая вдребезги
Глава 276. Цитадель Тяньинь. Я пожертвую собой ради тебя  
Глава 277. Цитадель Тяньинь. Всеми покинутый этот достопочтенный
Глава 278. Пик Сышэн. Никогда не подводил Вас 
Глава 279. Пик Сышэн. Остаток жизни вверяю снежной ночи
Глава 280. Пик Сышэн. Пересуды о добре и зле 
Глава 281. Пик Сышэн. Я хочу сделать больше добра
Глава 282. Пик Сышэн. Волк-одиночка в безвыходном положении  
Глава 283. Пик Сышэн. Пламя войны наконец-то вспыхнуло  
Глава 284. Пик Сышэн. Мой сын — самое дорогое 
Глава 285. Пик Сышэн. Феникс спалил небо и солнце 
Глава 286. Пик Сышэн. Мужчина эмоционально холодный и мужчина глубоко чувствующий
Глава 287. Пик Сышэн. Трудно сбежать от судьбы
Глава 288. Пик Сышэн. Образцовый наставник и Император  
Глава 289. Пик Сышэн. Словно призрак навещаю старых друзей  
Глава 290. Пик Сышэн. Рождение двух цветков зимней сливы на одном стебле 
Глава 291. Пик Сышэн. Два мира, наконец, сплелись 
Глава 292. Пик Сышэн. Ваше сердце глубоко, как море 
Глава 293. Пик Сышэн. Глубокая обида Императора
Глава 294. Пик Сышэн. Одержимы и связаны ночной бурей  18+ 
Глава 295. Пик Сышэн. Трудное возвращение на родину дорогой мученичества
Глава 296. Пик Сышэн. Совсем, как в тех снах о прошлом 
Глава 297. Пик Сышэн. Прекрасные костяные бабочки 
Глава 298. Пик Сышэн. Человек предполагает, а Небеса ведут счет
Глава 299. Пик Сышэн. Всю жизнь, не останавливаясь 
Глава 300. Пик Сышэн. Ваше сердце подобно моему 
Глава 301. Пик Сышэн. История повторяется вновь
Глава 302. Пик Сышэн. Разбитая душа Дворца Ушань
Глава 303. Пик Сышэн. Сюэ Мэн из прошлой жизни
Глава 304. Пик Сышэн. Их прошлая жизнь 
Глава 305. Пик Сышэн. Божественное тело жертвует собой ради темного пути
Глава 306. Пик Сышэн. К сожалению, я полукровка 
Глава 307. Пик Сышэн. Сумерки летучей мыши
Глава 308. Пик Сышэн. Совместными усилиями бороться с Великим Потопом 
Глава 309. Пик Сышэн. Мо Жань не уходил
Глава 310. Пик Сышэн. Финальная фишка маджонга
Глава 311. Большой финал




Глава 331. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 1
Глава 332. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 2
Глава 333. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 3 
Глава 334. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 4
Глава 335. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 5
Глава 336. Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной сестричкой из чайной. Часть 6


Архив вордфайлов 3 томов  VK

Скачать 3 тома в формате EPUB (VK) Telegram

Скачать 1-2 тома в формате fb2 (VK)  Telegram 

Скачать 1 том в формате PDF (VK)  Telegram

Скачать 1 том в формате EPUB (VK) Telegram

Ранний доступ к главам  для патронов доступен на Boosty.to / VK-Donut / Patreon  


Глава 341. Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Ваньнин падает в грязь лицом (Ранний доступ)
Глава 342. Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Великая победа Сюэ Мэна (Ранний доступ)

Глава 343. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 1 (Ранний доступ)
Глава 344. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 2 (Ранний доступ)
Глава 345. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 3 (Ранний доступ)
Глава 346. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 4 (Ранний доступ)
Глава 347. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 5 (Ранний доступ)
Глава 348. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 6 (Ранний доступ)
Глава 349. Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 7 (Ранний доступ)

Оглавление в Google-Doc

Оглавление на erharu.blogspot.com | ERHARU

Оглавление на phoenixbadass.blogspot.com / Feniksnovel

ХиУБК. Глоссарий  

Ранний доступ к главам  для патронов доступен на Boosty.to /VK-Donut / Patreon

Наши группы (18+): VK (закрыто под 18+),  Telegram  (посты закрыты под подписку), Blogspot.comRulate

Список статей

❀ Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha?

❀ Тайна имени. Мо Жань, Мо Вэйюй, этот достопочтенный Тасянь-Цзюнь и Черный Корм для одной хладнокровной рыбки. 

❀ Тайна имени. Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге + о значении титулов Юйхэн Ночного Неба, Бессмертный Бэйдоу

❀ Тайна “детского” Имени Чу Ваньнина – 夏司逆 Ся Сыни

❀ Из чего же, из чего же, из чего же… сделаны эти Ночные Стражи?

❀ Баобэй — маленькое сокровище образцового наставника Мо

❀ Китайская призрачная свадьба: зачем жениться на мертвеце?

Дополнительные материалы

Авторская пасхалка на вторую годовщину Эрхи. О Мо Жане и Чу Ваньнине

Глоссарий по миру “Хаски…”

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Хаски и его Учитель Белый Кот» [Перевод ФАПСА]

Краткое описание: «Сначала мне хотелось вернуть и больше никогда не выпускать из рук старшего брата-наставника, но кто бы мог подумать, что в итоге я умыкну своего… учителя?» Ублюдок в активе, тиран и деспот в пассиве. 

ТОМ I. Глава 1. Этот достопочтенный умер. Новелла: «Хаски и его Учитель Белый Кот» 18+

Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha?

Почему Хаски, Эрха и 2ha? 二哈和他的白猫师尊 Èrhā hé tā de bái māo shīzūn - китайское (оригинальное название новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот"), где первые два символа 二哈 читаются как "эрха", а переводятся как "два ха" ("ха", в смысле обозначения смеха), также эрха - это жаргонное название породы "хаски", а если уж совсем дословно, то "дурацкий хаски" (хаски-дурак).