К основному контенту

Китайская призрачная свадьба: зачем жениться на мертвеце?


В романе «Хаски и его Учитель Белый Кот» с призрачной свадьбой мы сталкиваемся и даже, благодаря главным героям, принимаем в ней участие,  в главах с 13 по 17.

Итак, давайте разберемся, что это за традиция такая, тем более, что призрачная свадьба далеко не выдумка автора, а вполне реальный обычай.

В китайской традиции,  冥婚 mínghūn минхунь – посмертный\призрачный брак, в котором одна или обе стороны умерли.

Истоки обычая посмертного брака лежат еще в доцинском периоде, но наибольшую популярность он получил во времена династии Сун, после чего просуществовал почти в неизменном виде много столетий.

При захоронениях первых императоров династии Хань, правивших в III-II веках до нашей эры, убивали их наложниц, слуг, охрану, дабы владыке в загробном мире было кому помогать и обслуживать. До сих пор археологи находят гробницы, полные черепов и костей.

 Кадры из дорамы «Удушающая сладость, заиндивелый пепел»

Во времена династии Цин обычай захоронения не только мертвых, но и живых женщин с мужьями по-прежнему был очень популярен и лишь на закате правления этой династии он начал подвергаться гонениям, как суеверие, далекое от принципов гуманизма. Однако, так как сам культурный и религиозный код китайской культуры требует устройства личной жизни покойников, постепенно сформировались принципы посмертного брака без жертвоприношений, который до сих пор является частью китайского традиционного уклада.

Причины возникновения традиции: вера в жизнь после смерти и культ сыновей.

В Китае действительно верят в жизнь после смерти и реинкарнацию.

В старину люди, как правило, суеверно относились к так называемому «фен-шую» кладбища, полагая, что появление одинокой могилы повлияет на благополучие потомков семьи.

В китайской традиции потомки обязаны регулярно приносить дары духам своих предков, чтобы те были счастливы и ни в чем не нуждались в посмертии (здесь можно припомнить арку в Призрачном Царстве, когда отправившийся за душой Чу Ваньнина Мо Жань нуждался в сожженных потомками деньгах (для оплаты работы художника)) и если материальное положение души в Призрачном Царстве поправить можно, с устройством личной жизни все немного сложнее. Считается, если человек умер, не успев вступить в брак, то он будет одиноким и в загробной жизни.

Кадр со съемок «皓衣行 / Immortality / Бессмертие: Песнь о белых одеждах» снятой по мотивам новеллы «Хаски и его Учитель белый Кот»

По сей день большинство китайских родителей устраивают призрачные браки для детей не только потому, что любят их и хотят избавить их от посмертного одиночества, но и из-за уверенности в том, что, если признак из-за неудовлетворения прожитой жизнью не сможет упокоиться с миром, он может начать преследовать живых, в том числе наслав болезнь на члена семьи. Так что внезапная болезнь кого-то из родственников вскоре после похорон, пожар или потоп в доме вполне может побудить китайскую семью начать искать для умершего призрачного супруга.

Еще одна причиной посмертных браков в том, что в традиционной китайской культуре постыдно быть родителями незамужней дочери. В некоторых особо отсталых районах до сих пор неженатый мужчина или незамужняя женщина не могут быть похоронены вместе с другими членами семьи, поскольку считается, что не продолжив род, они опозорили своих предков. Призрачный брак между двумя умершими решает обе эту проблему, позволяет захоронить сына и его новую жену надлежащим образом.

Если незамужняя женщина умирает, ее родственникам не разрешается помещать ее поминальную табличку рядом с табличками других членов семьи. Вместо этого ей «дадут временную бумажную табличку, которую поместят не на домашний алтарь, а в угол возле двери». Призрачный брак гарантирует, что табличка умершей будет храниться на специальном алтаре, и о ней будет заботиться семья ее мужа.

Так как незамужние женщины в некоторых частях Китая считаются постыдной обузой для их семей, призрачный брак позволяет не только мертвой, но и живой женщине посредством такого замужества быстро и законно улучшить социальное, а иногда и материальное положение.

Живые и мертвые

 



Хотя призрачные свадьбы обычно проводятся между двумя умершими, бывает и так, что брак заключают между живым и мертвым.

Поскольку потомки присматривают за поминальными табличками умерших членов семьи, для китайцев важно иметь детей, которые смогут продолжить эту традицию.

Посмертный брак для рано умершего и не оставившего потомства мужчины позволяет роду “продолжаться”: “посмертная супруга” умершего мужчины может усыновить ребенка, который продолжит семейную линию, взяв на себя обязанности потомка в отношении умерших “предков”.

Также веской причиной для заключения посмертного брака может быть ранняя гибель старшего неженатого сына в семье, так как в китайской традиции не было принято, чтобы младшие братья женились раньше своих старших, поэтому, чтобы не разгневать погибшего и соблюсти все формальности, заключался посмертный брак.

Свахи-астрологи и деньги на дороге НЕ валяются...

Часто в богатых семьях хотят не просто женить своего умершего ребенка, но найти для него лучшего, с точки зрения духовной совместимости, супруга. Существуют специальные свахи для призрачных браков, которые изучают информацию о покойных и сверяются с их гороскопами, чтобы убедиться, что два духа идеально подходят друг другу.

Одной из традиций поиска подходящего супруга для покойного является оставление на дороге красного пакета с деньгами. Любой, кто его поднимет такой конверт, должен принять на себя обязательство стать супругом умершего (осторожнее туристы!).

Если, несмотря ни на что, женщина хочет выйти замуж за своего умершего жениха, она должна будет соблюдать строгий траур, дать обет безбрачия и переехать в дом семьи мужа. Для мужчины, решившего жениться на своей умершей невесте, подобных требований не предъявляется.

Обмен брачным выкупом и приданым между двумя семьями, участвующими в призрачном браке, не предполагает каких-то ограничений, чаще всего родители просто обмениваются пачками красных денег. В последние годы в связи с большим дефицитом в Китае не только живых, но и мертвых невест, выкуп за мертвую невесту может достигать, в переводе на наши деньги, сотен тысяч, а иногда и нескольких миллионов рублей.

Ах эта свадьба-свадьба-свадьба пела и плясала...

В призрачном браке соблюдаются основные брачные обряды, но в связи с тем, что как минимум одна из сторон мертва, невеста и\или жених на церемонии представлены в виде чучел из бумаги, бамбука или ткани.

Например, одетые в традиционные алые свадебные одежды призрачные жених и невеста могут быть изготовленным из натянутой на бамбуковую раму бумаги с головой из папье-маше. Если живой жених женится на невесте-призраке, он будет носить черные перчатки вместо обычных белых. По обе стороны от “брачующихся” помещаются бумажные слуги, а комната для бракосочетаний заполняется бумажными вещами, которые потребуются новобрачным в посмертной семейной жизни. После завершения церемонии бракосочетания все бумажные вещи сжигаются, через огонь отправляясь в духовный мир для использования парой.

Чтобы два духа могли быть вместе в загробной жизни, тело невесты выкапывают, а затем снова погребают вместе с телом жениха. Дух умершей женщины «приводит» в ее новый дом медиум или священник.

Призрачные браки особенно популярны в Китае, но заключаются они и в других странах. На Тайване родственники умершей незамужней женщины оставляют красные пакеты с настоящими и бумажными деньгами или прядью волос на видном месте. Если мужчина поднимает пакет, он обязан жениться на умершей женщине. Отказаться значит навлечь на себя неудачу. Однако эти свадебные церемонии обходятся без тел усопших, и жениху разрешается потом жениться на живой женщине, если он продолжит считать призрачную невесту своей главной женой.

Внимание! Прикрепленное видео 18+ (может оскорбить приверженцев традиционных ценностей и содержит намеки на некрофилию). Создано во Вьетнаме, где нетрадиционные ценности - норма.

Автор: Feniks_Zadira


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha?

Почему Хаски, Эрха и 2ha? 二哈和他的白猫师尊 Èrhā hé tā de bái māo shīzūn - китайское (оригинальное название новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот"), где первые два символа 二哈 читаются как "эрха", а переводятся как "два ха" ("ха", в смысле обозначения смеха), также эрха - это жаргонное название породы "хаски", а если уж совсем дословно, то "дурацкий хаски" (хаски-дурак).

Тайна «детского» Имени Чу Ваньнина — 夏司逆 Ся Сыни

  Братишка, как тебя зовут? — спросил Сюэ Мэн. Чу Ваньнин спокойно ответил: — Моя фамилия Ся. — Ся, а дальше? — Ся Сыни. Сюэ Мэн совершенно не понял двойного смысла имени, даже радостно спросил: — Звучит просто отлично. Какие в нем иероглифы? Чу Ваньнин искоса взглянул на него взглядом, предназначенным для идиотов: — “Сы” как “управлять”, “ни” как “преобразовывать” — Ся Сыни. Глава 53 [二哈和他的白猫师尊 Хаски и его Учитель Белый Кот] Автор выбрала для “маленького” Чу Ваньнина довольно интересное имя, имеющее множество значений, что постоянно обыгрывается в тексте. Поэтому я решила разобраться, что к чему и почему… 夏司逆 [xià sīnì] Ся СыНи

Тайна имени: Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге

Он — Чу Ваньнин, потому что я пробудил его в тихий и мирный вечер под звон храмового колокола. Это великое сокровище родилось под благосклонным взором Будды, Бодхисаттвы и всех духов небесных, и я дал ему это имя. Глава 240 "Хаски и его Учитель Белый Кот"